呉の国と越の国という「本来ならばライバル同士であるはずの二者でも、同じ舟に乗っていて何かしらのピンチに見舞われた場合、(例えば大嵐にあったり舟が転覆しそうになったりした時などでも)互いに協力しあってその局面を切り抜ける」ということになることが由来となっています。 じつは、叙事詩も英雄伝説なのだが、半ば神格化された武勇伝にフォーカスされている点で、歴史書とは異なる。
三国志の「桃園の誓い」のような前置はないし、テンポが良くて、ストーリーに華がある。 ちなみに、この話はたとえ話なのですが、孔子はここで、「競争に勝つためには組織に危機感を持たせよ」ということを伝えようとしています。
春秋時代、 楚(そ)の国があった。
ことの始まりは、命を賭けた復讐。
古代中国の兵法書である「孫子」に記載がある文章です。
「呉越同舟」の英語表現• (敢えて聞こう、軍隊を率然(常山の蛇)のように動かせるだろうか?孫子いわく、できる。
彼は、騎士道物語に熱を上げた結果、 気が触れて自分が騎士だと思い込んでしまった。
船頭は必死に舵を取りながら船倉に入るようみなに大声で呼びかけます。
呉の人と越の人は、当然、反目しあっていました。
伍尚と伍子胥を殺すのである。 その首を攻撃すると尾が助けに来る、その尾を攻撃すれば首が助けに来る、その胴体を攻撃すれば首と尾がともに助けに来る。 そこで、家にいた駄馬をロシナンテと名づけ、同郷のしがない農夫サンチョ パンサを従士に、近くに住む粗野な田舎娘をドゥルシネア姫に仕立て、自らをドン キホーテと名乗った。
費無忌は、念には念を入れることにした。 「船」でなく「舟」なことからもそれほど大きな船ではなく、小型の舟であることがわかります。
其の首を撃たば則ち尾至り、其の尾を撃たば則ち首至り、其の中を撃たば則ち首尾倶に至る。
ほかにも「strange bedfellows」という言葉で「敵同士なのに行動を共にすることになった人々や団体」というイディオムになります。
絶世の美女だったのである。
この熟語の違う解釈として、単純にこの状態を指して「仲の悪いものが同じ場所に居る」という意味で使用することがあります。 もっとも、荒唐無稽が過ぎると、歴史好きはそっぽを向く。
双方はお互いに知らんぷりをし、船内にはなんとも重い空気が流れていました。 「彼とはずっとライバル同士だけど、今回のテストで赤点を免れるために呉越同舟が必要だ。
このエピソードから、「呉越同舟」という言葉が生まれました。
・団体競技は何よりもチームワークが大切だ。
[故事] 中国春秋時代、呉と越の両国は宿敵同士でしばしば戦を行っていた。
ただ、「仲が悪い者同士が居合わせる困った状況」という解釈はありません。 まとめ 以上、この記事では「呉越同舟」について解説しました。
「孫子」は有名な兵法書です。
呉越同舟(ごえつどうしゅう)の例文• これが、ドンキホーテのあらまし。
現在の日本では大将もないですが 上司やリーダーと、その部下、後輩と考えるなら 今でも役に立ちそうな考えです。
その関係は数十年も続き、国民どうしも関係が悪かったのです。
見知らぬ国で邦人に出会うと、「呉越同舟」ですぐに親しくなってしまう。
あと、互いに相手の舟に乗り込んで 大変激しく争っている、 これが呉越同舟、 つまり非常に激しい戦い、 混戦の様子を表した言葉として 言われることもあります。 夫呉人与越人相悪也。
生没年不詳。
「大同団結」は「数多くの派閥などが小さいことを気にせずに大きな成果を得るために協力しあうこと」を意味しています。
中国全土で反乱が起こると、楚は連戦連勝、無敗の記録を更新していった。
そういったある日、呉の国民と越の国民数人がたまたま同じ船に乗り合わせました。 費無忌は、平王に言葉巧みに讒言した。
実は、呉と越が「ライバル関係」というのがポイントですね。
最終的には呉の国の君主である夫差(ふさ)が、越の国の君主である勾践(こうせん)に敗れてしまうのですが、 この2 国間の争いは「呉越抗争」と言われるほど歴史に残っていて、まさにライバル関係だったのです。
そんなときに両国の国境が接する川の小さな渡し舟に、両国の人々がたまたま乗り合わせてしまったのです。