だから、われわれの尊厳のすべては、考えることのなかにある。 この「回復する力=バネの力」はどこから来るのでしょうか。 これには例外がない。
ニーチェは時代を問わず様々な哲学者を引用して検証するが、中でもパスカルからの引用は数が多く、パスカルの文言が多用されている。 『瞑想録』岳野慶作訳、中央出版社(現・サンパウロ)〈佛蘭西カトリック思想家選 1〉、1948年。
しかし、台風が去り、大風が収まった時はどうでしょうか。
一定の考え方で矛盾のないように組織された全体的な理論や思想の事を イデオロギ-と言うんです。
It creates beauty, justice and happiness, but this is all in the world. 『パンセ』には、例えば次のような文章がある。
「熟慮するよう努める。 哲学 「パスカルの原理」で知られるパスカルの哲学は、その名言である「人間は考える葦である」の名言に集約されています。 またこの計算機の設計・製作に過度に没頭したことが、パスカルの肉体を傷め、病弱となり、寿命を縮める原因のひとつとなった、とも言われている。
以上のようにパスカルは人間は偉大なを持っているけれども不完全な存在であるため、を信仰することによって魂の救済を得るほかはないと考えました。
ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。
英語 Time heals the sorrow and quarrel wounds. いや抵抗せずに、しなって敗北するのである。
。
といったら「だから、木曜以降って! 人間の存在を葦に例えてはかなむと同時に、「考える」ということを非常に重要視し、尊んだ哲学者だったというわけです。
5と言われたことがあります。
パスカルの名言や格言 「パンセ」に残された名言や格言を、ここではいくつか抜粋して紹介していきます。
パスカル、『パンセ』、前田陽一、由木康訳、中公文庫、1973年、246頁。
神学者、キリスト教弁証家として活動 [ ] 、パスカル一家はの弟子らと出会い、信仰に目覚め、に近づいてゆく。
( 劇場支配人 ( げきじょうしはいにん )・ 玉木研二 ( たまきけんじ )( 毎日新聞客員編集委員 ( まいにちしんぶんきゃくいんへんしゅういいん ))). 出版と特徴 [ ] 『パンセ』初版の正式題名の和訳は、『宗教および他のいくつかの問題に関するパスカル氏の諸考察 — 氏の死後にその書類中より発見されたるもの』。
9「 人間は考える葦である」などの多数の名文句やなどの多数の有名な思弁がある遺稿集『』は有名である。 自然のうちで最もか弱いもの、しかしそれは考える葦だ。
というのが「考える葦」でパスカルが言いたいことなのです。
『パスカルの賭け』において、パスカルは、多くの哲学者や神学者が行ったようなを行ったわけではない。
あらゆる物体、すなわち大空、星、大地、その王国などは、精神の最も小さいものにもおよばない。
だから、よく考えるようにつとめようではないか。 影響を与えた人物:• 廃材になって捨てられるだけですね。
『L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature ; mais c'est un roseau pensant. それは以下に引用する。
そっぽを 向 ( む )いたままだと、ただ 空気 ( くうき )に 流 ( なが )され、 揺 ( ゆ )れ 動 ( うご )くばかりです。
人は殺人が悪いということは真であると言うだろう。
そこにはプラスもマイナスもありません。 万人がそうではないかもしれませんが、自我のために「考える力」を使っているのでは。
別版『パンセ』、同上、(全2巻)• 空間によっては、宇宙は私をつつみ、一つの点のようにのみこむ。
普通、『パンセー Pensee(思索)』という著作のなかの言葉だとされますが、 『パンセー』はパスカルの著作ではありません。
これはあらゆる人間の、みずから首をくくろうとする人に到るまでの、あらゆる行為の動機である。
考えることによって人は自分がみじめな存在だと自覚します。 強がってどうするんでしょうか。 人から指示もらって仕事して、のうのうと給料もらえれば死ぬことはない。
12暖めた流動食でないと、喉を通らないというようなこともしばしばあったということは、解説書などには必ず記されているはずです。
日本には明確に保守を謳う政党が無いので、イメージがわき難いのかも知れませんが…。
強い松は倒れたまま、折れたままで立ち直ることができません。
この世の人たちみんなが、自然とともに、目に見えないすべてのことまでが幸せになるように授かった「考える力」 使い方を間違わないようにしなければ。
しかし、たとえ雑学でも、誰かの知らない事を知らせてあげる、他人のために役立つ情報なのであれば、好奇心も役立つのでは無いでしょうか。 でもそんな浅い言葉ではもちろんありません。
メナール版『パスカル全集』()は、『パンセ』を含む原本が未刊行につき、訳注書は1・2巻のみ刊。
日本では、これまでに『瞑想録』『パスカル随想録』などの和訳題名により紹介された。
『パンセ』前田陽一・由木康訳、中央公論社〈中公バックス版 世界の名著29 パスカル〉、1978年7月。
当然、パスカルの死後出版されましたし、内容は、緩やかなつながりで、 長短の断片文章が並んでいる構成です。
これはあらゆる人間の、みずから首をくくろうとする人に致るまでの、あらゆる行為の動機である」 人生の目的は幸福であるとした上で、パスカルは真の幸福を考察していきます。 「人間はひとくきの葦にすぎない。 要するに、人間という存在はあらゆるものより「弱き存在」ではあるものの、しかし、あらゆる存在よりも「考える」という能力に優れているため、工夫次第で可能性は無限大だと言っているのです。
なぜなら、学問が精神に属しているように、判断こそ、それが直感に属しているからである。 『パンセ 1』田辺保訳、〈パスカル著作集 第6巻〉、1981年10月。
抽象的で分かりづらい断片的な言葉などもちりばめられているので、原書のすべてを理解するのは難しいのではないのかなーと思います。
例えば、「人間は考える蟻である」とか、「人間は考える蝶である」とか、また「人間は考えるクローヴァーである」とか、幾らでも考えられます。
「パスカリーヌ」 パスカルが少年の時に、教育熱心な父親は一家を引き連れパリに移住する。