ビジネスシーンでは頻出のカタカナ語ですが、あなたはこの意味わりますか? A. 制度的人種主義(Systemic racism)や、構造的人種主義(Structural racism)と言われるように、黒人は社会構造の中に差別が固定されてきた。 コミュニケーションという観点からも、職場にあわせて使っていく必要がありそうです。
6コツを守っていけば、デキるビジネスマンとして認められる日も近いでしょう。 この記事の目次• ここではそうした注意点について見ていきましょう。
むやみに多用しない 「マター」という言葉は、担当者や管轄を簡潔に言い表したい場合の表現です。
マターを使うときは、正しい担当部署を知りたい場面がほとんどです。
こうしたことから派生して、現在は日常生活でも「それは奥さんマターだから」などという使い方がされる場合もあります。
日本語訳 [ ] 短く平易な単語による表現であるが、日本語に訳すのはかなり困難な英語表現であり、文脈も合わせその意図と読み取る必要がある。
「」『uDiscoverMusic. またビジネス用語は多くの場合、使い過ぎると滑稽に見えてしまいます。 ビジネスシーンでビジネス用語を使う際には、しっかりと気を配れるようにしましょう。
また、「All Lives Matter(みんなの命が大切だ)」という言葉がBLM運動に対抗する形で使われ始めたことも訳に影響を与えた。
「Mr. matter []• : 本当に重要なのは手持ちのわずかなものを利用して何をするかだ。
6月時点の記事をみる限り、「は」にしていたのは、毎日新聞、読売新聞、NHKなど8社。
それに対してワシントンポストは、人種差別的でないとした上で、前市長が人種問題について自身の想像の中の世界にいると批判した。 取材班 モデル/岡田ちほ()> 参照:『プログレッシブ英和中辞典 第4版』 『』(造事務所、PHP文庫). アメリカでは、これまで社会生活や文化表現などにおいて、主に白人が優位に立つ一方、黒人は差別的な状況に苦しんできた。
言葉の意味だけを調べて使ってみても、逆に恥をかいてしまうかもしれません。
社長 注意!マターが使えるのは、基本的に社内だけ 会社組織のヒエラルキーで最上位にくる株主が、身内感覚で会社の人間にマターを用いるのはセーフ。
マターとは、先ほど説明したように「人・部署・会社などの管理すべき事柄や問題、事態」という意味になります。
使う相手やシチュエーションに気をつけましょう。 職務質問された丸腰の少年が白人警官に射殺された事件です。
マターをつける際には人名を呼び捨てにする必要があるので、目上の人に対して使わないようにしましょう。 他には、理学的な意味としては「物質」という意味で使われたり、英語の動詞として「重要である」という意味で使われたりします。
会社では様々な横文字が公用語のような感じで利用されていて、たまに全く話が分からない時があります。
特定の言葉がないから英語圏にはその概念が存在しない、ということではないので、言葉を補うことで理解が進むこともあります」 とハフポスト日本版の取材に対して、解説する。
2020年11月2日閲覧。
そして、例文の社長は、火に油を注がないように、「マター」ではなく無難に「私の責任」をいう言い回しを選んでいますね。 「マター」は ビジネスの場面では「〇〇 人名、役職、部署 マター」という形で使われます。 言い換えがあるのだとすれば、「それはあなたの管轄でしょ」「その仕事はあなたが責任を持ってやってください」と言った物言いになるでしょう。
6例文:この件については、部長マターとして対処します• a matter []• 」と言えば、「加藤さんがそのプロジェクトの責任を持っています」=「そのプロジェクト、加藤さんマターです」となります。
2020年11月2日閲覧。
分野名をつけた場合 に分類されます。
に入るとBLMはを巻き込んだ運動に発展する。
(どうしたの?)」のmatterは常にこの意味で使われています。 Lincoln Graves 2020年6月3日. 社外や目上の人に対してマターはNG! 2020年11月2日閲覧。 特にマターのような和製英語は、日本語でも言い換えができます。
12私のミッションや責任ではないことを明確に示すときに、使われるのが普通です。
「」『』、2020年5月31日。
「彼が何かを重要だとは思っていない」ではありません。
白人の警察官による黒人への不当な逮捕、発砲などで黒人の命が軽んじられていることへの抗議です。
関心があるのだが,ちなみに• 正しい使い方で正しい意味を理解して使用すると、「できるビジネスマン」という印象を与えることができます。 多用しないこと マターは、誰が担当なのか、どこの管轄か、責任者は誰なのかをはっきりと言い表すための用語です。
14時間の問題• ドライバーの仕事情報を探す ドライバーへの転職をお考えの方は、好条件求人が多い ドライバー専門の転職サービス『はこジョブ』へ!. /気にしないでください。 ASAP できるだけ早く、という意味• もちろん各メディアには、記事やコラムなど多くの原稿が載るため、一概には言えないが、ざっとした整理だとそうなった。
マターまとめ 常日頃自分から使う事は無い言葉ではありますが、覚えておくとどこかで役に立つこともあるかと思いますので、是非この機会に覚えてください。
つなみにこの単語は和製英語であるため、正式な日本語ではない事は覚えておくと良いかもしれません。
保守派で白人である、前市長の氏はBLMを根本的に人種差別だとし、反アメリカ的だと述べた。
Kato is responsible for that project. マターとは、ビジネス用語では「 担当範囲」「 案件」という意味です。 マターとは、英語で書くとmatterです。
『』 -• a matter []• スティーブに言わせると最初の例文である「no matter what」で終わっている最もシンプルな形が基本であり、あとはバリエーションだという話です。
コミットメント commitment :委託、委任• マターの意味 「マター」とは、英語の「matter」をカタカナに移した外来語です。
社外の人などにはマター以外の言葉で代用したり、臨機応変にマターを使用するようにしましょう。
同僚もしくは、自分の管理下にある部下に使う分にはビジネスマナーとして問題ありません。 以下にそうした言い換え表現をご紹介します。
2016年10月29日閲覧。
ちなみに、英語では日本語のような使い方は一切しませんので注意しましょう。
マターの由来 マター(Matter)は英語で「問題」「物事」「重要な事」などの意味があります。