その左側に名前を書きます。 2列で貼っているケースも見かけますが、残り物をかき集めて貼った印象を与えてしまいます。 「一筆せん」の場合は1枚で大丈夫です。
19自分の住所も下の郵便番号の右端のラインに揃えて書きます。
「気付」と「方」との意味の違いとは施設や会社宛て・個人宛ての違い 「気付」と「方」との意味の違いとは、施設や会社宛て・個人宛ての違いです。
会社名• しかし、海外はその逆です。
まとめ 英語で住所を書く時に大切なことは、やはり 日本の住所表記と「順番が逆」という点ですね。
封じ目には「〆」「封」「緘」と書きます。
今回は米国式の記載例です。 番地などの数字は、漢数字で書くのがエチケットです。
大切なことは、 必ず 『JAPAN』と明記すること! 同じように、海外へ郵便を送る時は、必ず 相手の国名を住所の最後にハッキリと書くことが重要です。
でも、そんなに難しく考えることはありません。
日本の住所の書き方が、海外の人にとっては逆だということがわかっているなら、あらかじめ日本の住所を逆にした書き方で相手に伝えてあげるのがより丁寧でよいでしょう。
今回は、海外に手紙を送る際の住所のき方について、細かくパターン別にご紹介していきましょう。 また、「方」は、苗字の異なる個人の家に住んでいる相手に手紙や物を送る場合に使いましょう。
目上の方や改まった内容の場合は、ビル名やマンション名も略さずに書きましょう。
上で挙げた例の「佐藤様方」は、佐藤さんという個人宅を意味しています。
国によっては、日本と同じ順序の住所を記載するところもあります。
漢数字で手紙の住所を書く時には、読みやすさを重視すべきだと言えます。 英語圏の住所のルールは? もともと、日本の住所表記のシステムというのは、英語圏とは異なります。
9住所は郵便番号の右端のラインに揃え、上から一文字下げたところから書き始めます。
切手は左上に貼ります。
相手の名前は中央の郵便番号の枠から一文字下げたところから書き始めます。
例えば海外にいる友人が日本の自分へ宛てて手紙を送りたい場合、先ほどのように日本の住所を単純に逆にしたものを伝えれば、そのとおり送ってもらうことでちゃんと宛先に届くことができます。
区(または市)名・都道府県(州)名・郵便番号• また、書く高さは会社名や施設名の住所を最も高い位置に書き、改行して1文字程度下げてA社気付を書き、さらに改行して1文字程度下げた高さに相手の名前を書きましょう。
宛名の書き方(はがき 縦書き) 郵便番号枠あり 目上の方や改まった内容には、縦書きが適しています。
care ofは、様方・気付の意味を持ち、個人宅・企業・施設宛ての住所などに使用します。
また、 マンションなどの集合住宅に住んでいる方も多いと思いますが、日本では 建物名などを省略することも多いと思います。
このように、受取人とは別に世帯主を示すこと、世帯主は個人宅になることが、「様方」の仕組みの大きなポイントです。 〒123-4567 A県B市C町1丁目2番3号佐藤様方 鈴木〇〇様 こちらは、住所の後に「佐藤様方」をつなげています。
11あくまで送付先は宛名にする受取人であり、様方を用いる世帯主は住所の一部と捉えます。 連名とは異なりますので、注意するようにしましょう。
「様方」の字の大きさは? 「様方」を書くとき、その字の大きさが重要なポイントになります。
また、市区町村や都道府県の書き方として、愛知県の場合、Aichikenと書くよりは、Aichi-kenの書き方の方がわかりやすいので、そのように市区町村なども書くとよいでしょう。
自分の住所と名前の末字の高さを揃えると、より美しく見えます。