は当時、本土とをルビコン川で分けており、それ故にルビコン川は北の防衛線であったため、軍団を率いてルビコン川以南へ向かうことは法により禁じられていた。 もうずいぶん前にロンドンで見て感動してCD買って聞きまくっていたので、歌詞も覚えているのですが、すごく印象的で切ない感じなんですよ。 はじめのうちはカエサルを有能な司令官として評価していた軍の上層部ですが、ローマ市民の信頼がカエサル自身に集まっていることを知ると、次第に彼をうとましく思うようになります。
What we wish, we readily believe, and what we ourselves think, we imagine others think also. 当時の元老院議員の三分の一がカエサルに妻を寝取られたと分析する歴史家もいるほどである。 勝負を決めるサイコロを振ったらもう後戻りはできないことから、 「結果はどうなろうと行動するしかない」「後戻りすることは出来ない」という意味で使われます。
などしてくださる()。
カエサル ラテン語では、 Alea jacta est と言います。
というニュアンスで使われます。
(Veni, vidi, vici:紀元前47年のゼラの戦いの勝利を腹心ガイウス・マティウスに知らせた手紙の文面。
つまり、「後戻りはできない」「ものごとが始まってからではどうしようもない」という状況を意味していると考えられます。
人は、真実であってほしいことはすぐに信じてしまうものである。
私は名誉のためなら死も恐れぬ。
【問題】 「賽(さい)は投げられた」の名言を最初に言ったのは誰? 1. つまり、 事ここに至っては迷っている時間はない。 「ここを渡れば人間世界の悲惨、渡らなければわが破滅。
本国召還の先には、永久的な国外追放が待っています。
社長令嬢との結婚が正式に決まった。
もっともこの言葉はカエサルのオリジナルではなく、親交のあった喜劇作家からの借用だったそうです。
率先して死のうとする男を見つけ出すのは、忍耐をもって苦痛に耐えようとしている男を発見するより容易である。
どちらも後戻りができない時や、ここ一番の勝負に出る!という時に用いられる言葉ですね。 それから四年間にわたった内乱を制して、カエサルはローマに覇権を唱えることができたのでした。
17スエトニウスはこの言葉をラテン語に翻訳したものだが、まだ賽は投げられていない(ルビコン川を渡っていない)のに「投げられた」というのは矛盾しており、本来はギリシア語と同じくで「iacta alea esto」とあったはずだという。 ところが、そんな彼を生前最も悩ませたのは、より身近な身体的問題だった。
特に指導者・経営者クラスの方々には、身にしみる言葉ではないでしょうか。
(それ以外に選択肢はない)• 賽は投げられたのだから」 「もうそのプロジェクトは決定された。
もはや、他の選択肢はなかったのです。
そんな彼がさらなる力をつけるとなれば、他の権力者たちにとっては脅威でしかありません。 それは人生において最も重要なことの一つといえる 「運命の選択」を、無作為で非論理的な方法に委ねる、ある意味危険な行為なのです。
事ここに至ったうえは、結果はどうなろうとも断行するほかはないという意味で、 カエサル(シーザー)が、軍を率いてルビコン川を渡るときに言ったといわれる言葉です。 「賽は投げられた」の意味• 進む他ない」ということです。
ちなみに、この「賽は投げられた」という言葉は、カエサルが喜劇作家であるメナンドロスから引用したと発言しています。
「賽は投げられた」の例文5選 それでは、ビジネスシーンでの「賽は投げられた」を使った例文を挙げてみましょう。
自分の気持ちを「やるしかない」という方向へ完全にシフトさせるにも、座右の銘として心に置いていくのも良いかもしれません。
同じ言葉は喜劇作家の劇の断片に見えているが、しかしメナンドロスがこの言葉を創作したわけではなく、広く使われていたことわざだったと考えられる。 具体案が定まっていない状況であったが、事は進み始めたようだ。 (人は、真実であってほしいことはすぐに信じてしまうものである。
9国境を越えた後、カエサルは不安がる部下たちに「賽は投げられた」と声をかけ、今さら後戻りはできないことを伝えたといわれています。 (すでに帰還不能限界点を超えてしまった)• そして、紀元前49年までにはカエサルは国外の様々な地を平定、征服してローマの領土を拡大。
「やるしかない」の状況で活躍 「賽は投げられた」は古代ローマで進撃の際に使われた言葉ですが、現代のビジネスシーンでも「やるしかない」という状況下で使われることわざでもあります。
ジュリアス・シーザーの名でも知られる彼は、紀元前30年から40年頃にかけてローマ軍の司令塔として圧倒的な力を誇り、ローマ帝国の領土拡大に貢献しました。
「賽は投げられた」も「ルビコン川を渡る」も、どちらも同じ意味の言葉です。