猛 独 が 襲う 歌詞。 ”猛独が襲う” by 清州 鷹翌(CV:鳥海 浩輔)

再度感到 猛獨來襲「猛独が襲う」(歌詞意思解析&中日羅LRC動態歌詞)【唱歌學日語】

誰かの気持ちを無駄にしては変わらず誰かに縋って生きている。 (心が壊れていく?) それでも、その心にひびが入っては壊れないように自分なりの考えて守ってた。

ひび的意思是「裂縫」,整句的意思是指「裂縫越來越大」 *未熟 みじゅく :未成熟,我翻譯成引申義的「笨拙」 *些細 ささい な:微小、瑣碎 *握 にぎ り潰 つぶ す:握壞、握碎 *膝 ひざ :膝蓋 *嗚咽 おえつ :哭聲 *無碍 むげ :無阻礙 *無下 むげ にする:嫌棄、糟蹋。

【猛独が襲う】中、日、羅歌詞 + 翻唱版本

適当 てきとうに 生 いきても 息 いきは 続 つづく 誰 だれかに 寄 よりかかり 生 いきている 支 ささえが 消 きえても 息 いきが 続 つづく 次 つぎの 拠 より 所 どころに 身 みを 寄 よせる 使 つかい 捨 すてじみた 繋 つながりとか その 場限 ばかぎりの 関係 かんけいだとか 何 なにかが 違 ちがうと 嘆 なげいてみて 何 なにも 分 わからずにいるんだって 誰 だれが 何 なんと 言 いったって 僕 ぼくはずっとこんなんで 切 きれた 縁 えにしの 端 はしに 目 めを 伏 ふせたの 寂 さびしがって 泣 ないたって 誰 だれも 知 しらないんだって また 猛独 もうどくが 襲 おそう 誰 だれかの 気持 きもちを 無碍 むげにしては 誰 だれかに 縋 すがりながら 生 いきてる その 度 たびとぐろを 巻 まく 罰 ばつがさ 胸 むねを 締 しめ 付 つけて 牙 きばを 立 たてる 気 きが 付 つかぬ 間 まに 独 どくが 回 まわる 心 こころだけ 気付 きづいて 寂 さびしがる 痺 しびれる 様 ような 苦 くるしみの 中 なかで 一人 ひとりの 無力 むりょくに 沈 しずんだんだ 誰 だれに 何 なにと 言 いったって もう 戻 もどれないんだって 「 面倒 めんどうだ」なんて 手放 てばなした 事 ことさえ 例 たとえ 何度泣 なんどないたって 届 とどきはしないんだって 心 こころにひびが 走 はしる 壊 こわれぬ 様 ように 壊 こわさぬ 様 ように 未熟 みじゅくな 手 てで 守 まもってたのにね 些細 ささいな 感情 かんじょうで 力 りきんじゃったりして 握 にぎり 潰 つぶしていたんだろう 膝 ひざを 抱 だいて 泣 ないたって 変 かわりはしないんだって 静 しずかな 部屋 へやに 響 ひびく 嗚咽 おえつさえも 夜 よるが 飲 のみ 込 こんだって 月 つきが 照 てらしたって 消 きえない 消 きえない 消 きえない 事実 じじつだけ 見 みて 癒 いえない 言 いえない 隠 かくしていた 声 こえを 僕 ぼくを 猛独 もうどくが 襲 おそう 適当 tekitou に ni 生 i きても kitemo 息 iki は ha 続 tsudu く ku 誰 dare かに kani 寄 yo りかかり rikakari 生 i きている kiteiru 支 sasa えが ega 消 ki えても etemo 息 iki が ga 続 tsudu く ku 次 tsugi の no 拠 yo り ri 所 dokoro に ni 身 mi を wo 寄 yo せる seru 使 tsuka い i 捨 su てじみた tejimita 繋 tsuna がりとか garitoka その sono 場限 bakagi りの rino 関係 kankei だとか datoka 何 nani かが kaga 違 chiga うと uto 嘆 nage いてみて itemite 何 nani も mo 分 wa からずにいるんだって karazuniirundatte 誰 dare が ga 何 nan と to 言 i ったって ttatte 僕 boku はずっとこんなんで hazuttokonnande 切 ki れた reta 縁 enishi の no 端 hashi に ni 目 me を wo 伏 fu せたの setano 寂 sabi しがって shigatte 泣 na いたって itatte 誰 dare も mo 知 shi らないんだって ranaindatte また mata 猛独 moudoku が ga 襲 oso う u 誰 dare かの kano 気持 kimo ちを chiwo 無碍 muge にしては nishiteha 誰 dare かに kani 縋 suga りながら rinagara 生 i きてる kiteru その sono 度 tabi とぐろを togurowo 巻 ma く ku 罰 batsu がさ gasa 胸 mune を wo 締 shi め me 付 tsu けて kete 牙 kiba を wo 立 ta てる teru 気 ki が ga 付 tsu かぬ kanu 間 ma に ni 独 doku が ga 回 mawa る ru 心 kokoro だけ dake 気付 kidu いて ite 寂 sabi しがる shigaru 痺 shibi れる reru 様 you な na 苦 kuru しみの shimino 中 naka で de 一人 hitori の no 無力 muryoku に ni 沈 shizu んだんだ ndanda 誰 dare に ni 何 nani と to 言 i ったって ttatte もう mou 戻 modo れないんだって renaindatte 「 面倒 mendou だ da」 なんて nante 手放 tebana した shita 事 koto さえ sae 例 tato え e 何度泣 nandona いたって itatte 届 todo きはしないんだって kihashinaindatte 心 kokoro にひびが nihibiga 走 hashi る ru 壊 kowa れぬ renu 様 you に ni 壊 kowa さぬ sanu 様 you に ni 未熟 mijuku な na 手 te で de 守 mamo ってたのにね ttetanonine 些細 sasai な na 感情 kanjou で de 力 riki んじゃったりして njattarishite 握 nigi り ri 潰 tsubu していたんだろう shiteitandarou 膝 hiza を wo 抱 da いて ite 泣 na いたって itatte 変 ka わりはしないんだって warihashinaindatte 静 shizu かな kana 部屋 heya に ni 響 hibi く ku 嗚咽 oetsu さえも saemo 夜 yoru が ga 飲 no み mi 込 ko んだって ndatte 月 tsuki が ga 照 te らしたって rashitatte 消 ki えない enai 消 ki えない enai 消 ki えない enai 事実 jijitsu だけ dake 見 mi て te 癒 i えない enai 言 i えない enai 隠 kaku していた shiteita 声 koe を wo 僕 boku を wo 猛独 moudoku が ga 襲 oso う u. 0kHz 量子化ビット数:24bit• 適当に生きては相手をとっかえひっかえして生きている。

14
心はそれに気づいて寂しがる。

猛独が襲う

だから心が癒えることは無く自分の本音が自分自身に猛烈な孤独として襲ってくる。 そんなことを繰り返してはまた猛烈な孤独が襲う。 ハイレゾ商品(FLAC)はシングル(AAC)の情報量と比較し約15~35倍の情報量があり、購入からダウンロードが終了するまでには回線速度により10分~60分程度のお時間がかかる場合がございます。

5
(他踐踏、毀壞了我的心) 自動詞 : 前方一般會出現其他助詞「に」、「が」等等 他動詞 : 前方一般會出現助詞「を」 例如 自動詞: 「バスに乗る」搭公車 「学校に行く」去學校 「学校に到着する」到了學校 「風呂に入る」泡澡 他動詞: 「朝食を食べる」吃早餐 「私はパソコンを使う」用電腦 「小説を読む」讀小說 「宿題を提出する」交作業. 実際の商品の音質とは異なります。 1曲まるごと収録されたCDを超える音質音源ファイルです。

再度感到 猛獨來襲「猛独が襲う」(歌詞意思解析&中日羅LRC動態歌詞)【唱歌學日語】

作詞:一二三 作曲:一二三 適当に生きても息は続く 誰かに寄り掛かり生きている 支えが消えても息が続く 次の拠り所に身を寄せる 使い捨てじみた繋がりとか その場限りの関係だとか 何かが違うと嘆いてみて 何も分からずにいるんだって 誰が何と言ったって 僕はずっとこんなんで 切れた縁の端に 目を伏せたの 寂しがって泣いたって 誰も知らないんだって また 猛独が襲う 誰かの気持ちを無碍にしては 誰かに縋りながら生きている その度とぐろを巻く罰がさ 胸を締め付けて牙を立てる 気が付かぬ間に「独」が回る 心だけ気づいて寂しがる 痺れるような苦しみの中で 「一人」の無力に沈んだんだ 誰に何と言ったって もう戻れないんだって 「面倒だ」なんて 手放したことさえ たとえ何度泣いたって 届きはしないんだって 心にヒビが走る 壊れぬように 壊さぬように 未熟な手で守ってたのにね 些細な感情で 力んじゃったりして 握りつぶしていたんだろう 膝を抱いて泣いたって 変わりはしないんだって 静かな部屋に響く 嗚咽さえも 夜が飲み込んだって 月が照らしたって 消えない 消えない 消えない 事実だけ見て 癒えない 言えない 隠していた声を 僕を 猛独が襲う. 一人静かな部屋で嗚咽してもそれは変わらない。 誰かに何を言ったって今の現状から昔の自分には戻れない。 でも誰が何と言おうとずっと前からこの生き方で、誰かとの曖昧な関係が切れてはひっそり泣いてるのを誰も知らない。

【唱歌學日語】 這邊提供的中文意思皆是指在這首歌裡的情境喔! *猛毒 もうどく :這邊是用同音異字的「猛独」來表達強烈的孤獨感 *寄 よ りかかる:依靠、依賴 *支 ささ え:支柱 *伏 ふ せる:朝下 *襲 おそ う:侵襲 *縋 すが る:依附、仰仗 *とぐろ:盤繞、盤據 *痺 しび れる:麻木、麻痺 *ひびが走る:ひび的漢字是「罅」,但現在已經很少用這個漢字了。

”猛独が襲う (feat. 初音ミク)” by 一二三

正確的用法應該是「無下にする」但現在的日本人也會使用「無碍にする」來表達。 ?) そんな誰かの気持ちを無駄にしていることに胸を締め付けられている。 ハイレゾ商品(FLAC)の試聴再生は、AAC形式となります。

10
(届かないのは過去の自分か、それとも何かを訴える自分の気持ちが誰にも届かないのか) そしてまた心にひびが走る。

【猛独が襲う】中、日、羅歌詞 + 翻唱版本

個人的に思う解釈です。 という感じでしょうか。

8
何とも言えない痺れるような痛みの中で「一人」は無力だと落ち込んだ。

piapro(ピアプロ)

。 。 。

”猛独が襲う” by 清州 鷹翌(CV:鳥海 浩輔)