「とにかく草型、熟れ色などの見た目が美しかったといいます。
スタートライン付近などイヤリングだらけになること必定である。
それは先述した「ところが」の意味が根拠となる。
くま甲がくま乙を撃退したならついてくるのは当然であることを考えると、「別人説」を採用した場合、ここは「ところが」ではなく「そのうち」あるいは「ようやく」とすべきであろう。
Altogether : again That's all there is echo , There is no more echo , Until I meet echo , That bear once more echo. すなわち、「急激に危険の増大しつつある場所」とは、「お嬢さん」にとってのみ、危険かつ一人で逃げるべき場所であったと考えられるのである。 つる(ロシア民謡) - 4分10秒 作詞:フレンケリ、中村五郎、作曲:ラムザトフ、編曲: 歌詞 [ ] 原詞 [ ] 作者不詳で、細部が異なる多くのバリエーションがあるが、左は古いタイプのその一例。
(F)その場所は、「お嬢さん」にとって「そこにいたことを他人に知られる危険が刻々と迫っている場所」である。
運動靴(テニスシューズ)を履いている熊には話しかけるなというオチ(教訓)もついている小咄のような内容である。
では替え歌はどうか? 例えば元歌詞が半分残っていて半分変えてるなら、これはもう堂々の「改変」だろう。
かつての人気テレビ番組『ウィークエンダー』における再現フィルムの要領である。 先に私は、「ところが」というのは「お嬢さん」にとっても「くまさん」の行動が意外だったことを示していると述べた。
19唯一の例外は「桃太郎」だが、これは原作があるので特殊な例と思われる。 これはかなり有力な説のようにも見える。
私は出張で上京したおり、何度もそれを耳にして心の洗われる思いがした。
周知の通り「ところが」は逆説の接続詞である。
にもかかわらず、「くまさん」は「トコトコトコトコ」で追いついているのである。
このように路上で突然対面するような場で、我々は通常どのような場合に相手をさん付けで呼ぶであろうか。 微笑ましいとばかり思われていた童謡に、子どもたちが好んで輪唱する童謡に、これほどの事実が隠されていたとは。
11まれに、衣服に引っかけたり大きな衝撃で落とすこともあるようだが、その場合は本人が気づかないということはまずない。 「突然さらわれて連れ込まれ、結果こうなりました」と告げるだけでよいのである。
右は子供向けによく歌われている英語歌詞。
つまり、この説に立つものは、「お嬢さん」は、くま甲に出会って一緒に歩いているところで、くま乙にも出会い、くま甲が「お嬢さん」に逃げることを促したと考える。
くまさんは襲いかかりそうになっていながら、落とし物を見た瞬間に、自分が「お逃げなさい」と言ったにもかかわらず、「お、落としてるがな、こらいかんがな」と追いかけてしまうのである。
なぜ、「お逃げなさい」と言っておきながら、「ついてくる」のか。
まず第一には、相手が知り合いである場合である。 そして友人を見つけては「十数えてやるから逃げろ」といって、逃げる友人を追いかけ回したものだったが、やはり「くまさん」の追跡はそのような嗜虐性とは無縁であると考えるのが妥当であろう。
東京で年金生活の男性が「お嬢さん、お水をいただけませんかな」と言っているとき、大阪では大会社の社長が「ちょう(ちょっと、の転訛)、ねえちゃん、おひやくれや、おひや」と言っている。
熊本県山鹿市にある東鍋田遺跡から大量のイネ機動細胞のプラント・オパールが検出されていることなどから、熊本県は日本においていち早く稲作が始まった地域の一つとされている。
(ウ)「お嬢さん」の父親は「くまさん」に対して高い地位にある。
ディテールには不明な部分も多いが、以上の考察によって明かになった状況を、読者の理解を容易にするため、小説仕立てで再現してみよう。 この窃盗犯の陰に若い女性の姿、しかも、かつて地元での就職を希望していた熊田を駐在に取り立ててくれた大恩ある前村長の娘の名前が、非公式にではあるが取り沙汰されていたのである。
一般財団法人日本穀物検定協会の食味ランキングにおいて、2012(平成24)年産の森のくまさんが最高得点を獲得するという栄冠に輝いたのだ。
そして、くま乙を撃退したくま甲があとからついてきたというのである。
リズムこそ小刻みであるが、これはピッチ走法であると考えれば納得がいくであろう。